top of page
Legal documents, degree and school records, financial documents, certificates in the language pair ES<>PT.
Thesis, academic articles, reports, manuals, books, magazines, websites, mobile apps, among others.
Translation for dubbing and subtitling of short and feature films, advertising videos, tutorials.
Simultaneous interpretation in the booth and remote interpretation (Zoom, KUDO, Interprefy and other platforms).
Consecutive interpretation of meetings and short events, whispering, escort/travel interpretation.
audios and videos
Locution for dubbing of audios and/or videos in Spanish, Portuguese and English.
Proofreading, edition and style correction of texts; language advisory services.
bottom of page